Restauration du christianisme apostolique du 1er siècle
Comprendre les logos
Comprendre les logos

Comprendre les logos

Dictionnaire / Sens Lexique de Logos (λόγος) traduit par « Mot »

Dictionnaire de Strong g3056

logos; à partir de 3004 ; quelque chose dit (y compris la pensée); implicitement, un sujet (sujet de discours), aussi le raisonnement (la faculté mentale) ou le motif; par extension, un calcul ; spécialement, (avec l'article dans John) le Expression divine (c'est-à-dire Christ): - compte, cause, communication, x concernant, doctrine, renommée, x devoir faire, intention, matière, bouche, prédication, question, raison, + compter, enlever, dire(-ing), montrer, x locuteur, parole, parler, chose, + aucune de ces choses ne m'émeut, nouvelle, traité, énoncé, parole, travail.

Dictionnaire Expositif Complet de Mounce

(MED) [3364] logos 330x un mot, une chose prononcée, Mt. 12:32, 37; 1 Cor. 14:19 ; parole, langage, parole, Mt 22:15 ; Luc. 20h20 ; 2 Cor. 10h10 ; Jas. 3:2 ; converser, Luc. 24:17 ; simple discours, spectacle verbeux, 1 Cor. 4:19, 20; Col. 2:23 ; 1 juin 3:18 ; langue, mode de discours, style de parler, Mt 5 ; 37 Cor. 1:1 ; 17 Thess. 1:2 ; un dicton, un discours, Mk. 5:7 ; Éph. 29:4 ; une expression, forme de mots, formule, Mt. 29:26; ROM. 44 : 13 ; Fille. 9:5 ; un dicton, une chose exposée dans le discours, Mt. 14:7; 24 ; Jn. 19,11:4 ; 37 ; 6,60 Tim. 1:1 ; un message, une annonce, 2 Cor. 5:19 ; une annonce prophétique, Jn. 12h38 ; un compte, un relevé, 1 Pet. 3:15 ; une histoire, rapport, Mt. 28:15; Jn. 4:39 ; 21,23 ; 2 Thess. 2:2 ; un récit écrit, un traité, Actes 1:1; un discours établi, Actes 20 :7 ; doctrine, Jn. 8:31, 37 ; 2 Tim. 2:17 ; sujet, Actes 15:6; compte, compte, Mt 12:36; 18,23 ; 25,19 ; Luc. 16:2 ; Actes 19:40 ; 20,24 ; ROM. 9:28 ; Phil. 4:15, 17 ; Héb. 4:13 ; un plaidoyer, Mt 5:32 ; Actes 19:38 ; une motif, Actes 10:29 ; raison, Actes 18:14 ; ὁ λόγος, la parole de Dieu, spécialement dans l'Évangile, Mt 13:21, 22; Mk. 16h20 ; Luc. 1:2 ; Actes 6 :4 ; ὁ λόγος, la PAROLE divine, ou Logos, Jn. 1:1 [3056] Voir message ; rapport; mot.

Lexique analytique du Nouveau Testament grec

, , . lié à λέγω (organiser dans l'ordre); (1) comme terme général pour parler, mais toujours avec un contenu rationnel parole, parole (MT 22.46) ; souvent opposé à ἔργον (acte) (1J 3.18) ; (2) avec la traduction spécifique en fonction d'une grande variété de contextes ; (a) question (MT 21.24); (b) prophétie (JN 2.22) ; (c) commande (2P 3.5); (d) rapport (AC 11.22); (e) message, enseignement (LU 4.32) ; (F) déclaration, déclaration, affirmation (MT 12.32), opposé à μῦθος (légende) ; (g) pluriel, de mots formant une unité d'expression discours, parole, enseignement, conversation (MT 7.24) ; (h) de ce qui est discuté sujet, chose, matière (MK 9.10) ; (3) de la révélation divine ; (a) parole, message (de Dieu) (JN 10.35) ; (b) commandement(s) (MT 15.6) ; (c) de la pleine révélation de Dieu à travers Jésus-Christ la Parole (JN 1.1) ; (d) du contenu de la parole évangélique, message (LU 5.1) ; (4) dans un sens quelque peu juridique ou technique ; (a) accusation, affaire, accusation; (b) compte, calcul (RO 14.12); (c) raison, motif (CA 10.29)

Jean 1:1-3, La signification attestée par les premières traductions anglaises

Logos (Parole traduite) signifie quelque chose qui est dit (y compris la pensée) et pourrait également être compris comme la sagesse parlée, le raisonnement, l'intention ou le plan de Dieu. Il s'agit toujours d'un contenu rationnel. C'est pourquoi à peu près toutes les traductions anglaises du grec antérieures à la traduction KJV interprétaient le Logos (Parole) dans Jean 1:3, comme un « cela » plutôt qu'un « lui ». Dans la plupart des traductions anglaises modernes, Jean 1:1-3 est généralement traduit de manière à inciter le lecteur à interpréter la Parole comme étant un Christ pré-incarné. Cependant, il faut comprendre que le Logos est un nom abstrait qui se rapporte à l'aspect de la sagesse de Dieu, y compris sa logique, son raisonnement, ses intentions, son plan ou son but pour l'humanité. C'est à travers ça Logos (Parole) que toutes choses sont devenues. Cependant, cela ne veut pas dire que la Parole était une personne préexistante qui existait avant que Jésus ne soit conçu.

Traductions de 1526 et 1534 de Tyndale

La première version anglaise des Écritures faite par traduction directe de l'hébreu et du grec originaux, et la première à être imprimée, était l'œuvre de William Tyndale. Se heurtant à une vive opposition, il fut accusé de pervertir le sens des Écritures. En octobre 1536, il fut exécuté en public et brûlé sur le bûcher. Pourtant, le travail de Tyndale est devenu la base des versions anglaises ultérieures. William Tyndale a traduit le prologue de l'Évangile de Jean bien différemment des traductions modernes populaires. L'image à droite est la première page de l'évangile de Jean d'une copie survivante du Nouveau Testament de 1526 de Tyndale. 

Orthographe moderne de Jean 1 :1-5,14 de la traduction de 1534 de Tyndale :

« Au commencement était la parole, et la parole était avec dieu ; et la parole était dieu. Il en était de même au commencement avec Dieu. Toutes choses ont été faites par elle, et sans elle, rien n'a été fait de ce qui a été fait. En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes, et la lumière brille dans les ténèbres, mais les ténèbres ne l'ont pas compris… Et la parole s'est faite chair et a habité parmi nous, et nous en avons vu la gloire, comme la gloire du fils unique du père, dont la parole était pleine de grâce et de vérité.

 

Dieu a fait toutes choses par sa sagesse/compréhension/connaissance

Proverbes 3:19-20 (ESV)

"Le Seigneur par sagesse a fondé la terre; en comprenant il a établi les cieux ; par sa connaissance les abîmes se sont ouverts, et les nuages ​​tombent dans la rosée.

Jérémie 10:12 (ESV)

C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a établi le monde par sa sagesse, et par sa compréhension étendu les cieux.

Jérémie 51:15 (ESV)

C'est lui qui a fait la terre par sa puissance, qui a établi le monde par sa sagesse, et par sa compréhension étendu les cieux.

Psaume 33:6 (LSV)

Par l' mot of YHWH – Les cieux ont été faits – Et toute leur armée par le souffle de sa bouche. 

Psaumes 104:24 (ESV)

Éternel, que tes œuvres sont multiples ! C'est avec sagesse que tu les as tous faits; la terre est pleine de tes créatures.

Psaumes 136:5 (ESV)

à lui qui par la compréhension a fait les cieux, car son amour inébranlable dure pour toujours;

Dieu possédait la sagesse au début de son œuvre

La sagesse est personnifiée dans Proverbes 8 comme « elle/elle » mais n'est pas littéralement une personne préexistante. C'est synonyme du préexistant Logos du prologue de Jean. 

Proverbes 8 (ASV)

1 Ne pas sagesse pleurer, et comprendre sa voix?
2 Au sommet des hauts lieux du chemin, Là où les chemins se rejoignent, elle se tient debout;
3 A côté des portes, à l'entrée de la ville, A l'entrée aux portes, elle crie à haute voix :
4 C'est à vous, hommes, que j'appelle ; Et ma voix s'adresse aux fils des hommes.
5 vous simples, comprenez prudence; Et, imbéciles, soyez d'un coeur de compréhension.
6 Écoutez, car je dirai d'excellentes choses; Et l'ouverture de mes lèvres sera de bonnes choses.
7 Car ma bouche dira la vérité; Et la méchanceté est en abomination à mes lèvres.
8 Toutes les paroles de ma bouche sont justes; Il n'y a rien de tordu ou de pervers en eux.
9 Ils sont tous clairs pour celui qui comprend, Et droit pour ceux qui trouvent le savoir.
10 Recevez mon instruction, et non de l'argent ; Et le savoir plutôt que de l'or de choix.
11 Pour la sagesse vaut mieux que les rubis; Et toutes les choses qui peuvent être désirées ne doivent pas lui être comparées.
12 I sagesse ai fait de la prudence ma demeure, Et découvre la connaissance et la discrétion.
13 La crainte de l'Éternel est de haïr le mal : l'orgueil, et l'arrogance, et la mauvaise voie, Et la bouche perverse, je hais.
14 J'ai un conseil et une bonne connaissance : Je suis en train de comprendre; J'ai le pouvoir.
15 Par moi règnent les rois, Et les princes rendent justice.
16 Par moi règnent les princes, Et les nobles, même tous les juges de la terre.
17 J'aime ceux qui m'aiment; Et ceux qui me cherchent diligemment me trouveront.
18 La richesse et l'honneur sont avec moi; Oui, richesse durable et justice.
19 Mon fruit vaut mieux que l'or, oui, que l'or fin ; Et mes revenus que l'argent de choix.
20 J'entre le chemin de la justice, Au milieu des sentiers de la justice ;
21 Afin que je fasse hériter des biens à ceux qui m'aiment, Et que je remplisse leurs trésors.
22 Jéhovah m'a possédé au début de son chemin, Avant ses œuvres d'autrefois.
23 J'ai été établi depuis l'éternité, depuis le commencement, Avant que la terre fût.
24 Quand il n'y avait pas de profondeurs, j'ai été amené, Quand il n'y avait pas de fontaines pleines d'eau.
25 Avant que les montagnes ne soient établies, Avant les collines étais-je engendré;
26 Alors qu'il n'avait pas encore fait la terre, ni les champs, Ni le commencement de la poussière du monde.
27 Quand il a établi les cieux, j'étais là: Quand il a tracé un cercle sur la face de l'abîme,
28 Quand il raffermit les cieux d'en haut, Quand les fontaines de l'abîme devinrent fortes,
29 Quand il donna à la mer sa limite, Afin que les eaux ne transgressent pas son commandement, Quand il traça les fondements de la terre;
30 Alors j'étais auprès de lui, comme un maître ouvrier; Et j'étais chaque jour son délice, Me réjouissant toujours devant lui,
31 Se réjouissant de sa terre habitable; Et mon plaisir était avec les fils des hommes.
32 Maintenant donc, mes fils, écoutez-moi; Car bénis sont ceux qui gardent mes voies.
33 Écoutez les instructions et soyez sage, Et ne le refuse pas.
34 Béni soit l'homme qui m'écoute, Veillant chaque jour à mes portes, Attendant aux poteaux de mes portes.
35 Car quiconque me trouve trouve la vie, et obtiendra la faveur de l'Éternel.
36 Mais celui qui pèche contre moi fait du tort à son âme : Tous ceux qui me haïssent aiment la mort.

Utilisation contextuelle des « logos » dans Jean et 1 Jean

Le mot Logos est utilisé 326 fois dans le Nouveau Testament. Une enquête sur l'utilisation normale de Logos est cohérent avec le sens du message, du raisonnement ou du plan. Logos est utilisé dans Jean plus de trente fois en dehors du prologue de Jean. Cette utilisation donne une indication si ce que nous devons comprendre Logos être.

Jean 2:22 (ESV), Ils ont cru aux Écritures et au logos que Jésus avait parlé

22 Quand donc il fut ressuscité d'entre les morts, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela, et ils croyaient aux Écritures et à la parole (logos) que Jésus avait prononcée.

Jean 5:38 (ESV), Et vous n'avez pas son logos qui demeure en vous, car vous ne croyez pas en celui qu'il a envoyé

38 et vous n'avez pas sa parole (logos) demeurant en vous, car vous ne croyez pas celui qu'il a envoyé

Jean 10:34-36 (ESV), S'il les a appelés dieux à qui le logos de Dieu est venu

34 Jésus leur répondit : « N'est-il pas écrit dans votre Loi : 'J'ai dit : vous êtes des dieux' ? 35 S'il les appelait des dieux à qui la parole (logos) de Dieu est venue— et l'Écriture ne peut pas être brisée — 36 dites-vous de celui que le Père a consacré et envoyé dans le monde : « Vous blasphémez », parce que j'ai dit : « Je suis le Fils de Dieu » ?

Jean 12:38 (ESV), La parole (logos) prononcée par le prophète Isaïe

38 de sorte que la parole (logos) prononcée par le prophète Isaïe pourrait être rempli: « Seigneur, qui a cru ce qu'il a entendu de nous, et à qui le bras du Seigneur a-t-il été révélé ?

Jean 14:23-24 (ESV), Le mot (logos) que vous entendez n'est pas le mien mais celui du Père

23 Jésus lui répondit : "Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole (logos), et mon Père l'aimera, et nous viendrons à lui et ferons notre demeure avec lui. 24 Celui qui ne m'aime pas ne garde pas mes mots (logos). Et la parole (logos) que tu entends n'est pas la mienne mais celle du Père qui m'a envoyé.

Jean 17:14-19 (ESV), je leur ai donné vos logos, et le monde les a haïs

14 Je leur ai donné ta parole (logos), et le monde les a haïs parce qu'ils ne sont pas du monde, tout comme je ne suis pas du monde. 15 Je ne vous demande pas de les retirer du monde, mais de les garder du malin. 16 Ils ne sont pas du monde, tout comme je ne suis pas du monde. 17 Sanctifie-les dans la vérité ; ta parole (logos) est vérité. 18 Comme tu m'as envoyé dans le monde, je les ai envoyés dans le monde. 19 Et pour eux je me consacre, afin qu'eux aussi soient sanctifiés en vérité.

1 Jean 1:1-2 (ESV), La Parole (Logos) de la Vie – la vie éternelle, qui était avec le Père.

1 Ce qui était dès le commencement, ce que nous avons entendu, ce que nous avons vu de nos yeux, ce que nous avons regardé et touché de nos mains, concernant le mot (logos) de vie- 2 la vie s'est manifestée, et nous l'avons vue, nous en témoignons et vous annonçons la vie éternelle, qui était avec le Père et qui nous a été manifestée-

Utilisation contextuelle des « logos » dans Luc-Actes

Luc 1:1-4 (ESV), Afin que vous ayez la certitude concernant le logos qui vous a été enseigné

1 Dans la mesure où beaucoup ont entrepris de compiler un récit des choses qui ont été accomplies parmi nous, 2 de même que ceux qui dès le commencement étaient témoins oculaires et ministres de la parole (logos) nous les ont livrés, 3 il m'a semblé bon aussi, ayant suivi toutes choses de près depuis quelque temps, de vous écrire un compte rendu ordonné, très excellent Théophile, 4 afin que vous ayez la certitude des choses (logos) qui vous ont été enseignées

Luc 5:1 (ESV), La foule se pressait sur lui pour entendre le logos de Dieu

1 À une occasion, alors que la foule se pressait sur lui pour entendre la parole (logos) de Dieu, il se tenait au bord du lac de Génésareth

Luc 24:44-47 (ESV), Tout ce qui est écrit à mon sujet dans la loi de Moïse et des prophètes doit être accompli

44 Puis il leur dit : « Ce sont mes mots (logos) que je t'ai parlé alors que j'étais encore avec toi, que tout ce qui est écrit à mon sujet dans la loi de Moïse et les prophètes et les psaumes doit être accompli. » 45 Puis il leur ouvrit l'esprit pour comprendre les Écritures, 46 et leur dit : "Ainsi est-il écrit que le Christ souffrira et ressuscitera d'entre les morts le troisième jour47 et que la repentance pour le pardon des péchés soit proclamée en son nom à toutes les nations, à partir de Jérusalem.

Actes 4:29-31 (ESV), Accorde à tes serviteurs de continuer à parler ton logos avec toute l'audace

29 Et maintenant, Seigneur, regarde leurs menaces et accorde à tes serviteurs de continuer à prononcer ta parole (logos) avec toute l'audace, 30 tandis que vous tendez la main pour guérir, des signes et des prodiges sont accomplis à travers le nom de votre saint serviteur Jésus. " 31 Et quand ils eurent prié, le lieu où ils étaient rassemblés fut ébranlé, et ils étaient tous remplis du Saint-Esprit et continuaient à prononcer la parole (logos) de Dieu avec audace.

Actes 10:34-44 (ESV), La parole – prêcher la bonne nouvelle de paix par Jésus-Christ

34 Alors Pierre ouvrit la bouche et dit : « En vérité, je comprends que Dieu ne montre aucune partialité, 35 mais dans chaque nation, quiconque le craint et fait ce qui est juste lui est agréable. 36 Quant aux mot (logo) qu'il a envoyé en Israël, prêcher la bonne nouvelle de la paix par Jésus-Christ (il est le Seigneur de tous), 37 vous savez vous-mêmes ce qui s'est passé dans toute la Judée, à partir de la Galilée après le baptême que Jean a proclamé : 38 comment Dieu a oint Jésus de Nazareth du Saint-Esprit et de puissance. Il allait faire le bien et guérir tous ceux qui étaient opprimés par le diable, car Dieu était avec lui. 39 Et nous sommes témoins de tout ce qu'il a fait aussi bien dans le pays des Juifs qu'à Jérusalem. Ils l'ont mis à mort en le pendant à un arbre, 40 mais Dieu le ressuscita le troisième jour et le fit paraître, 41 non pas à tout le peuple, mais à nous qui avons été choisis par Dieu comme témoins, qui avons mangé et bu avec lui après sa résurrection. 42 Et il nous a commandé de prêcher au peuple et de témoigner qu'il est celui désigné par Dieu pour être juge des vivants et des morts. 43 A lui tous les prophètes témoignent que quiconque croit en lui reçoit le pardon des péchés par son nom. » 44 Pendant que Pierre disait encore ces choses, le Saint-Esprit est tombé sur tous ceux qui ont entendu la parole (logos).

Actes 13:26-33 (ESV), A nous a été envoyé le message (logos) de ce salut

26 «Frères, fils de la famille d'Abraham, et ceux d'entre vous qui craignent Dieu, c'est à nous qu'a été envoyé le message (logos) de ce salut. 27 Pour ceux qui habitent à Jérusalem et leurs dirigeants, parce qu'ils ne l'ont pas reconnu ni comprendre les paroles des prophètes, qui sont lues chaque sabbat, les a accomplies en le condamnant. 28 Et bien qu'ils n'aient trouvé en lui aucune culpabilité digne de mort, ils ont demandé à Pilate de le faire exécuter. 29 Et quand ils eurent accompli tout ce qui était écrit de lui, ils le descendirent de l'arbre et le déposèrent dans un sépulcre. 30 Mais Dieu l'a ressuscité des morts, 31 et pendant plusieurs jours il apparut à ceux qui étaient montés avec lui de Galilée à Jérusalem, qui sont maintenant ses témoins au peuple. 32 Et nous vous apportons la bonne nouvelle que ce que Dieu a promis aux pères, 33 ce qu'il a accompli pour nous leurs enfants en élevant Jésus, comme il est également écrit dans le deuxième Psaume, « 'Tu es mon Fils, aujourd'hui je t'ai engendré.'  

Actes 18:5 (ESV), Paul était occupé par la parole (logos), témoignant que Christ était Jésus

5 Lorsque Silas et Timothée arrivèrent de Macédoine, Paul s'occupait de la parole (logos), témoignant aux Juifs que le Christ était Jésus.

Selon Paul, le logos de Dieu (plan divin) est centré sur l'évangile de Jésus, l'Oint

Jésus est l'accomplissement de Dieu Logos (sagesse parlée) et est le centre du plan et du dessein de Dieu pour l'humanité – réconcilier toutes choses avec lui-même par le Christ. La sagesse multiple de Dieu est le dessein éternel de Dieu réalisé en Jésus-Christ notre Seigneur.

1 Corinthiens 1:18-25 (ESV), Le logos de la croix - Christ est la puissance de Dieu et la sagesse de Dieu

18 Pour le mot (logos) de la croix est folie pour ceux qui périssent, mais pour nous qui sommes sauvés, c'est la puissance de Dieu. 19 Car il est écrit : « Je détruirai la sagesse des sages, et le discernement des perspicaces je contrecarrerai. » 20 Où est celui qui est sage ? Où est le scribe ? Où est le débatteur de cet âge ? Dieu n'a-t-il pas rendu folle la sagesse du monde ? 21 Car puisque, dans la sagesse de Dieu, le monde n'a pas connu Dieu par la sagesse, il a plu à Dieu par la folie de ce que nous prêchons de sauver ceux qui croient. 22 Car les Juifs demandent des signes et les Grecs recherchent la sagesse, 23 mais nous prêchons Christ crucifié, pierre d'achoppement pour les Juifs et folie pour les Gentils, 24 mais à ceux qui sont appelés, Juifs et Grecs, Christ la puissance de Dieu et la sagesse de Dieu. 25 Car la folie de Dieu est plus sage que les hommes, et la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes.

Galates 4:4-5 (ESV), Dieu a envoyé son Fils pour racheter - afin que nous puissions recevoir l'adoption en tant que fils

«Mais quand le la plénitude des temps était venue, Dieu a envoyé son Fils, de femme, sous la loi, de racheter ceux qui étaient sous la loi, afin que nous puissions recevoir l'adoption comme fils. »

Ephésiens 1:3-5 (ESV), Il nous a prédestinés à l'adoption selon le dessein de sa volonté

« Béni soit le Dieu et Père de notre Seigneur Jésus-Christ, qui nous a bénis en Christ de toute bénédiction spirituelle dans les lieux célestes, comme il nous a choisis en lui avant la fondation du monde, que nous soyons saints et irréprochables devant lui. Amoureux il a prédestiné nous pour adoption à lui-même comme fils par Jésus-Christ, selon le but de sa volonté. »

Éphésiens 1:7-13 (ESV), La parole (logos) de vérité l'évangile de votre salut

7 En lui nous avons la rédemption par son sang, le pardon de nos offenses, selon les richesses de sa grâce, 8 qu'il nous a prodigués, en tout sagesse et perspicacité 9 nous faisant connaître le mystère de sa volonté, selon son dessein, qu'il a énoncé en Christ 10 comme un plan pour la plénitude des temps, pour unir toutes choses en lui, les choses du ciel et les choses de la terre. 11 En lui nous avons acquis un héritage, ayant été prédestiné selon le dessein de celui qui opère toutes choses selon le conseil de sa volonté, 12 afin que nous qui avons été les premiers à espérer en Christ, soyons à la louange de sa gloire. 13 En lui aussi, quand tu as entendu le parole (logos) de vérité, l'évangile de ton salut, et cru en lui, furent scellés du Saint-Esprit promis

Éphésiens 3:9-11 (ESV), Le plan - la sagesse multiple de Dieu - le dessein éternel qu'il a réalisé en Jésus-Christ

« mettre en lumière pour tous ce qui est le plan du mystère caché depuis des siècles en Dieu, qui a créé toutes choses, afin qu'à travers l'église le sagesse multiple de Dieu pourrait maintenant être fait connaître aux dirigeants et aux autorités dans les lieux célestes. C'était selon le dessein éternel qu'il a réalisé en Jésus-Christ notre Seigneur. »

Colossiens 3:16 (ESV), Soit le logos du Christ habite richement en vous, s'enseignant et se réprimandant les uns les autres en toute sagesse

16 Que la parole (logos) du Christ habite en vous abondamment, vous instruisant et vous exhortant les uns les autres en toute sagesse, chantant des psaumes et des hymnes et des chants spirituels, avec gratitude dans vos cœurs envers Dieu

1 Thessaloniciens 5:9-10 (ESV), Dieu a destiné à obtenir le salut par notre Seigneur Jésus-Christ

"Pour Dieu ne nous a pas destinés à la colère, mais à obtenir le salut par notre Seigneur Jésus Christchurch, qui est mort pour nous afin que, que nous soyons éveillés ou endormis, nous puissions vivre avec lui.

2 Timothée 1:8-10 (ESV), Son propre dessein et sa grâce, qu'il nous a donnés en Jésus-Christ avant le commencement des siècles

« Dieu qui nous a sauvés et nous a appelés à un saint appel, non à cause de nos œuvres, mais à cause de son propre dessein et de sa grâce, qu'il nous a donné en Jésus-Christ avant le commencement des siècles, et qui s'est manifestée maintenant par l'apparition de notre Sauveur Jésus-Christ.

Tite 1:2-3 (ESV), L'espérance de la vie éternelle - promise avant le début des âges - au bon moment manifestée dans sa parole

 2 dans l'espérance de la vie éternelle, que Dieu, qui ne ment jamais, a promis avant les siècles 3 et au bon moment manifesté dans sa parole par la prédication qui m'a été confiée par le commandement de Dieu notre Sauveur ;

Logos dans l'Apocalypse

Apocalypse 1:1-3 (ESV), Témoin de la parole (logos) de Dieu et du témoignage de Jésus-Christ

1 Le révélation de Jésus-Christ, que Dieu lui a donné pour montrer à ses serviteurs les choses qui doivent arriver bientôt. Il l'a fait connaître en envoyant son ange à son serviteur Jean, 2 qui ont témoigné de la parole (logos) de Dieu et du témoignage de Jésus-Christ, même à tout ce qu'il a vu. 3 Béni soit celui qui lit à haute voix le mots (logos) de cette prophétie, et bénis sont ceux qui entendent et qui gardent ce qui y est écrit, car le temps est proche.

Apocalypse 1:9 (ESV), À cause de la parole (logos) de Dieu et du témoignage de Jésus

9 Moi, Jean, votre frère et partenaire dans la tribulation et le royaume et l'endurance patiente qui sont en Jésus, j'étais sur l'île appelée Patmos à cause de la parole (logos) de Dieu et du témoignage de Jésus.

Apocalypse 17:17 (ESV), Pour mener à bien son dessein – jusqu'à ce que les paroles (logos) de Dieu soient accomplies

17 car Dieu a mis dans leur cœur d'accomplir son but en étant d'accord et en remettant leur pouvoir royal à la bête, jusqu'à ce que les paroles (logos) de Dieu soient accomplies.

Apocalypse 19:9-16 (ESV), Le témoignage de Jésus est l'esprit de prophétie - le nom par lequel il est appelé est la Parole de Dieu

9 Et l'ange me dit : "Ecris ceci : Heureux ceux qui sont invités au festin des noces de l'Agneau. " Et il m'a dit : "Ce sont les vrais mots (logos) de Dieu. » 10 Alors je suis tombé à ses pieds pour l'adorer, mais il m'a dit : « Tu ne dois pas faire ça ! Je suis un compagnon de service avec vous et vos frères qui tenez au témoignage de Jésus. Dieu de culte." Car le témoignage de Jésus est l'esprit de prophétie. 11 Alors j'ai vu le ciel s'ouvrir, et voici, un cheval blanc ! Celui qui est assis dessus est appelé Fidèle et Véritable, et dans la justice il juge et fait la guerre. 12 Ses yeux sont comme une flamme de feu, et sur sa tête sont de nombreux diadèmes, et il a un nom écrit que personne ne connaît que lui-même. 13 Il est vêtu d'une robe trempée de sang, et le nom par lequel il est appelé est la Parole (logos) de Dieu. 14 Et les armées du ciel, vêtues de fin lin, blanc et pur, le suivaient sur des chevaux blancs. 15 De sa bouche sort une épée tranchante pour abattre les nations, et il les gouvernera avec une verge de fer. Il foulera le pressoir de la fureur de la colère de Dieu le Tout-Puissant. 16 Sur sa robe et sur sa cuisse, il a un nom écrit: Roi des rois et Seigneur des seigneurs.

  • Dans ce contexte, qui est une prophétie, Jésus est appelé la Parole (logos) de Dieu en raison du fait que « le témoignage de Jésus est l'esprit de prophétie ». (Apoc 19:10)

Jean 1:1-4, 14 – Que dit le grec ?

Les traductions anglaises sont généralement traduites de manière biaisée en faveur de la théologie trinitaire. Pour avoir une idée plus claire de ce que dit réellement le grec, le texte grec de Jean 1:1-4, 14 est fourni ci-dessous, suivi des traductions littérales et interprétatives du grec. 

Jean 1:1-4, 14 (NA28)

1 , , θεὸς ἦν λόγος.

2 .

3 , . γέγονεν

4 ζωὴ ἦν, ἡ ζωὴ φῶς τῶν ἀνθρώπων·

14 , τὴν , ὡς πατρός, καὶ ἀληθείας.

Traductions littérales et interprétatives

Les traductions littérales et interprétatives sont fournies ci-dessous pour Jean 1:1-3, 14. La traduction littérale est basée sur un tableau interlinéaire complet disponible ici: Jean 1:1-4, 14 Interlinéaire 

Jean 1:1-4, 14, traduction littérale

1 Au commencement était la Parole

et la Parole était vers Dieu,

et Dieu était la Parole.

2 C'était au commencement vers Dieu.

3 Tout au long de cela, il a été provoqué

et en dehors de cela, il n'en était pas un.

Qu'est-ce qui est provoqué 4 en elle était la vie,

et la vie était la lumière des hommes

14 Et le Verbe - chair - il a été fait-être

et habitait en nous,

et nous avons vu la gloire

de même gloire comme d'unique du père,

plein de grâce et de vérité.

Jean 1:1-4, 14 Traduction interprétative

1 Au début était le plan,

et le plan concernait Dieu,

et une chose divine était le plan.

2 Le plan était d'abord relatif au Dieu.

3  Toutes les choses à travers le plan ont été faites,

et à part le plan rien n'a été fait.

Qu'est-ce qui est fait 4 dans le plan était la vie,

et la vie était la lumière des hommes…

14 Et le plan s'est fait chair,

et a habité parmi nous,

et nous avons contemplé la gloire,

gloire comme de l'unique du père,

plein de grâce et de vérité.

Notes et observations clés dans le prologue à Jean

"Mot"

La définition d' Logos a été fourni à partir de divers lexiques en haut de cette page. Logos signifie quelque chose dit, y compris le raisonnement. « Sagesse parlée » est un raccourci pour décrire le sens large du mot. C'est-à-dire que le Logos se rapporte à ce que Dieu pense aussi bien qu'à ce que Dieu dit. Cela inclut la sagesse, le raisonnement, les intentions, la logique, le plan et le dessein de Dieu qui ont toujours été dans la conscience de Dieu. « Plan » correspond le mieux au contexte du Prologue de Jean.

« la Parole était vers Dieu »

Le mot grec avantages est une préposition qui signifie littéralement vers. Cela communique l'idée que le Logos était en vue de Dieu (dans la conscience de Dieu) et faisait face à Dieu (au premier plan dans les pensées de Dieu). Vers connote également « se rapportant à » ou « selon ». C'est le Logos est un aspect de Dieu qui se rapporte aux intentions/sagesse de Dieu. Si l'auteur avait eu l'intention de décrire une personne avec avec Dieu, il aurait utilisé le mot objectif plutôt que avantages. 

« Dieu était la Parole"

Les pensées de Dieu sont les pensées de Dieu. Les aspects de Dieu sont Dieu. La Parole est une chose divine (pas la Personne). Dans un sens similaire, l'Esprit (souffle) de Dieu est Dieu (étant Son influence dominante). 

"Tout au long de cela, il a été provoqué et à part cela, il n'a pas été causé."

Toutes choses viennent à l'existence par la volonté de Dieu Logos (plan). Cela inclut les animaux et le premier homme, Adam. En dehors des intentions de Dieu, rien n'existe. Tout a été fait par le raisonnement et les desseins de Dieu.

« Ce qui se fait en elle la vie était et la vie était la lumière des hommes » 

La plupart des traductions anglaises ont une structure de phrase erronée pour inclure des mots dans le verset 3 qui devraient en fait faire partie du verset 4. Le verset 3 devrait plutôt se terminer par « n'a pas été fait » et le verset 4 devrait inclure « Qu'est-ce qui est fait ». Les traductions anglaises populaires suivent la ponctuation byzantine tardive et non la ponctuation alexandrine antérieure qui est exposée dans le texte grec critique (NA-28). Un exemple de traduction anglaise qui utilise la ponctuation alexandrine des premiers manuscrits grecs est le Nouveau Testament complet (COM).

Les deux derniers mots du verset 3 (ὃ γέγονεν) devraient en fait faire partie du verset 4. Les traducteurs biaisés utilisent la ponctuation byzantine tardive pour masquer le fait que la vie que « la lumière des hommes » est un produit de la Logos et n'est pas le Logos lui-même. Le verset 4 lit correctement « Qu'est-ce qui est fait (fait) en lui (Logos) était la vie et cette vie était la lumière des hommes. Dans le même sens que toutes choses sont venues à l'existence par le Logos (plan), « la vie qui était la lumière des hommes » (Jésus) est aussi née par la Logos de Dieu.

« Et la Parole – la chair – elle a été provoquée »

Nous savons d'après Jean 1:3 que toutes choses sont faites chair par le Logos et à part le Logos (plan) de Dieu, rien ne vient à l'existence (a été causé). Le grec ginomai (γίνομαι) signifiant "causé-à-être" est le même mot grec pour fait-à-être dans Jean 1:3-4, "Tout cela a été fait, et en dehors de cela, il n'a pas été fait . " Jésus est un produit de la logo (plan) comme tout le reste qui a vu le jour. Toutes choses, y compris Christ, ont été provoquées (faites) par le Logos de Dieu. 

Le Logos être fait chair, c'est Dieu qui fait exister Jésus selon sa Parole. Parce que Jésus est au premier plan du plan de Dieu pour apporter le salut au monde, Jésus est étroitement associé à la sagesse de Dieu et peut être appelé le Logos de Dieu (Ap 19:13). C'est dans le sens où le témoignage de Jésus est l'esprit de prophétie (Ap 19:10). Le plan directeur de Dieu pour sauver l'humanité est centré sur son Messie (l'oint). Nous comprenons que les intentions et les desseins de Dieu sont réalisés en Jésus-Christ. Bien que Jésus n'ait pas existé en tant qu'être personnel depuis le début, le plan de Dieu pour sauver le monde à travers lui existait depuis le début. La sagesse multiple de Dieu, le plan de mystère caché depuis des siècles en Dieu, est le dessein éternel réalisé en Jésus-Christ (Ep 3:9-11)

Le sens de avantages dans Jean 1 : 1 – « et la Parole était avec (pour) Dieu »

Le mot grec souvent traduit par "avec" dans Jean 1:1b est avantages (πρὸς). Avantages signifie littéralement « vers ». Ainsi, une traduction plus littérale de Jean 1:1b est « la Parole était vers Dieu ». 

Le diagramme montre les prépositions grecques, y compris Avantages "vers." Comme vous pouvez le voir sur le diagramme, cela peut également être compris comme signifiant « faire face » (quelque chose qui est vers quelque chose d'autre lui fait face). Dire que le logos (sagesse parlée) faisait face à Dieu, c'est dire qu'il était en vue de Dieu. C'est-à-dire qu'on peut comprendre que les pensées de Dieu étaient au premier plan de la conscience de Dieu (dans ce sens, elles étaient avec Dieu). 

"Vers" Dieu peut également impliquer "selon Dieu" ou "appartenant à Dieu" comme décrivant un aspect de Dieu relatif à la sagesse, les intentions, le plan, le but, le raisonnement, la logique, ect de Dieu.

Traduction en cours avantages comme « avec » donne un biais pour que le lecteur le considère comme une personne avec une autre personne. Avantages peut signifier « avec » dans le sens où les pensées d'une personne sont avec elle mais pas une personne avec une autre personne. Un autre mot grec objectif (μετὰ) signifie « avec » dans le sens où une personne est avec une autre personne, par exemple 1 Jean 1:3, « … en effet, notre communion est avec (méta) le Père et avec (méta) son Fils Jésus-Christ. Si Jean comprenait le Logos pour être une personne avec Dieu, il aurait utilisé le mot objectif.

Clarifier Jean 1:1-3 avec 1 Jean 1:1-3

Le prologue de 1 Jean, écrit par le même auteur, fournit quelques indices intéressants pour clarifier le Prologue de Jean. Ici, nous examinons le grec et fournissons une traduction littérale et interprétative de 1 Jean 1:1-3 suivie d'observations clés.

1 Jean 1:1-3 (NA28)

 1 ἀπʼ ἀρχῆς, ὃ ἀκηκόαμεν, ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν, ὃ ἐθεασάμεθα καὶ αἱ ἐψηλάφησαν περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς -

 2 ?? ἡ ζωὴ ἐφανερώθη, ἑωράκαμεν καὶ μαρτυροῦμεν καὶ ἀπαγγέλλομεν τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν -

 3 καὶ ἀκηκόαμεν, oκαὶ ὑμῖν, ἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε methἡμῶν. ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα ?? πατρὸς καὶ ?? υἱοῦ Χριστοῦ.

Rendu littéral et traductions interprétatives

Des traductions littérales et interprétatives sont fournies ci-dessous pour 1 Jean 1:1-3. La traduction littérale est basée sur un tableau interlinéaire complet disponible ici : 1 Jean 1:1-3 Interlinéaire

1 Jean 1:1-3, traduction littérale

1 Ce qui était du premier,

ce que nous avons entendu,

ce que nous avons vu,

qu'en vue de nous,

ce que nous avons observé,

ces mains de nous que nous avons touchées,

en ce qui concerne la parole de vie

2 Et la vie s'est manifestée,

et nous avons vu,

et nous avons témoigné,

et nous vous déclarons,

la vie éternelle,

qui était vers le Père,

et nous a été manifesté.

3 Ce que nous avons vu,

et ce que nous déclarons,

et à vous afin que vous aussi,

participation que vous pourriez avoir avec nous,

et la participation avec le père

et avec le Fils de lui,

de Jésus oint.

1 Jean 1:1-3 Traduction interprétative

1 Ce qui était depuis le commencement,

ce que nous avons entendu,

ce que nous avons vu,

ce qui était devant nos yeux,

ce que nous avons observé,

les autorités que nous avons rencontrées,

en ce qui concerne le projet de vie

2 Et la vie s'est manifestée,

et nous avons vu,

et nous avons témoigné,

et nous vous déclarons,

la vie éternelle,

qui était en vue du Père,

et nous a été manifesté.

3 Ce que nous avons vu,

et ce que nous déclarons,

à vous aussi afin que vous,

 pourrait avoir une participation avec nous,

et la participation avec le père

et avec son fils,

Jésus Messie.

Observations de 1 Jean 1:1-3

Ce sont les principales observations concernant le prologue de 1 Jean pour aider à clarifier les implications du prologue de Jean.

"la parole de vie"

Au verset 1, le mot grec est Logos ("les Logos de la vie"). Les Logos (sagesse parlée, raisonnement, plan, but, intentions, pensées, etc.) de Dieu sont associés à la vie (Dieu avait prévu que nous prenions part au salut depuis le début). 

« La vie s'est manifestée »

Ceci au début des versets 2 est un parallèle avec Jean 1:4 "Ce qui est devenu la vie était et la vie était la lumière des hommes." C'est-à-dire que la vie (qui est Jésus) est un produit du logos, le logos lui-même étant la sagesse parlée, la raison, les intentions et les pensées de Dieu qui appartiennent à Dieu. 

« la vie éternelle, qui était envers le Père et nous a été manifestée »

Le logo est également avantages le Père dans Jean 1:1. Puisque la vie éternelle n'est pas une personne mais plutôt un concept, nous pouvons voir dans un sens similaire Logos est un concept qui se rapporte aux pensées de Dieu qui étaient directement dans la conscience de Dieu (face à Dieu mais cachée de nous). La vie éternelle est synonyme de Logos (raison parlée) parce que cela fait partie du plan de Dieu depuis le début, ayant été avantages (en vue du) Père depuis le commencement. 

« avec le père et avec le fils de lui »

Les trois occurrences de « avec » au verset 3 viennent du mot grec objectif (Vous n'êtes pas avantages). Lorsqu'une personne est décrite comme étant avec une autre, il est plus approprié d'utiliser objectif plutôt que avantages. C'est pourquoi objectif n'est pas utilisé dans Jean 1:1, parce que le logos (la sagesse parlée) n'est pas une personne préexistante. 

Logos en référence à Dieu et à la création

Le Logos est un aspect de Dieu se rapportant aux intentions de Dieu (Sagesse). Toutes choses viennent à l'existence par la volonté de Dieu Logos (sagesse parlée). C'est ainsi que la création originale (le premier Adam) a été faite et c'est ainsi que Jésus-Christ (le dernier Adam) a été fait. 

Conclusion

Les traductions anglaises modernes sont traduites avec un parti pris trinitaire pour présumer que le Logos est le Christ pré-incarné plutôt qu'un aspect de Dieu se rapportant à sa sagesse et à ses intentions. Ils induisent le lecteur en erreur tout en obscurcissant ce que Logos signifie en fait en référence à la sagesse éternelle de Dieu. Jésus est en fait un produit de la Logos (Sagesse parlée) de Dieu comme tout ce qui a été créé par les intentions de Dieu. Les Logos être fait chair, c'est Dieu faisant exister Jésus selon sa sagesse parlée. Jésus est au premier plan du plan de Dieu pour apporter le salut au monde. Le plan directeur de Dieu pour sauver l'humanité est centré sur son Messie (l'oint). Nous comprenons que les intentions et les desseins de Dieu se réalisent en Jésus-Christ. La sagesse multiple de Dieu, le plan de mystère caché depuis des siècles en Dieu, est le dessein éternel réalisé en Jésus-Christ (Ep 3:9-11)

TD Jakes description de la Logos (il comprend)