Restauration du christianisme apostolique du 1er siècle
Philippiens 2:5-11 Interlinéaire
Philippiens 2:5-11 Interlinéaire

Philippiens 2:5-11 Interlinéaire

Que dit le grec ?

Bien qu'il existe des traductions en anglais remarquables qui soient meilleures que d'autres, elles sont toutes traduites avec un parti pris pour impliquer l'incarnation. Ci-dessous se trouve le texte grec de Phil 2:5-11 suivi d'un tableau interlinéaire. Des traductions littérales et interprétatives du tableau interlinéaire détaillé sont ensuite fournies.

Philippiens 2:5-11 (NA28)

5 φρονεῖτε ἐν ὑμῖν ὃ Ἰησοῦ,

6 μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ,

7 ἐκένωσεν δούλου λαβών, ἀνθρώπων γενόμενος· σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος

8 , .

9 ὁ θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσεν καὶ ἐχαρίσατο oτὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα,

10 ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ πᾶν γόνυ κάμψῃ ἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων

11 .

grec

Traduction

Analyse

Glossaire

5  ??

5 Cette

Pronom, Accusatif, Neutre, Singulier

houtos – celui-ci, celui-ci, ceux-là ; (comme objet) lui, elle, elle, eux ; avec διά ou εἰς cela signifie pour cette raison

??

réflexion

Verbe, présent, actif, impératif, 2e personne, pluriel

phroneō – penser, considérer, avoir une opinion ; se fixer l'esprit ; avoir une (certaine) attitude

??

in

Préposition régissant le datif

en – Spatialement : dans, à l'intérieur, à, parmi, avec ; logiquement : au moyen de, avec, à cause de ; de temps : pendant, pendant que

??

accompagner

Pronom, Datif, (Sans Genre), Pluriel, 2ème Personne

hymine - vous votre

ce

Pronom, Nominatif, Neutre, Singulier

hos – qui, quoi, quoi, cela ; quelqu'un, quelqu'un, un certain

??

aussi

Adverb

kai - et; et puis, alors; mais, pourtant, cependant; aussi, même, de même

??

in

Préposition régissant le datif

en -Spatialement : dans, à l'intérieur, à, parmi, avec ; logiquement : au moyen de, avec, à cause de

??

en oint

Nom, Datif, Masculin, Singulier

Christos – Christ, Oint, Messie, la traduction grecque du Messie hébreu

??

en Jésus

Nom, Datif, Masculin, Singula

Iēsous - Jésus

6 ??

6 qui

Pronom, Nominatif, Masculin, Singulier

hos - qui, quoi, quoi, cela ; quelqu'un, quelqu'un, un certain

??

in

Préposition régissant le datif

en – Spatialement : dans, à l'intérieur, à, parmi, avec ; logiquement : au moyen de, avec, à cause de ; de temps : pendant, pendant que

??

informer

Nom, Datif, Féminin, Singulier

morph – forme, aspect extérieur, forme

??

de Dieu

Nom, génitif, masculin, singulier

theos – Dieu, se réfère généralement au seul vrai Dieu ; dans très peu de contextes, il fait référence à un dieu ou une déesse

??

il subsiste

Verbe, Présent, Actif, Participe, Nominatif, Masculin, Singulier

hyparcheō – Être réellement là, exister, être présent, être à sa disposition, être dans un état ou une circonstance, être en possession

??

ne pas

particule

ou – non, non, pas du tout, en aucun cas, absolument pas

??

saisie

Nom, accusatif, masculin, singulier

harpagmos – Une saisie violente de biens, un vol qualifié ; quelque chose dont on peut revendiquer ou revendiquer le titre en saisissant ou en saisissant, quelque chose revendiqué

??

il s'est gouverné

Verbe, Aoriste, Moyen, Indicatif, 3ème Personne, Singulier

hēgeomai – Etre dans un rôle d'encadrement, diriger, guider ; s'engager dans une démarche intellectuelle, penser, considérer, considérer

??

sur ce

Déterminant, Accusatif, Neutre, Singulier

ho – le, ceci, cela, qui

??

va

Verbe, Présent, Actif, Infinitif

einai – être, exister, être présent

??

égal

Adverb

isos – égal, le même ; en accord

??

à Dieu

Nom, Datif, Masculin, Singulier

theos – Dieu, se réfère généralement au seul vrai Dieu ; dans très peu de contextes, il fait référence à un dieu ou une déesse

7 ??

7 plutôt il

Pronom, Accusatif, Masculin, Singulier, 3ème Personne

un – mais, à la place, encore, sauf

??

lui-même

Pronom, Accusatif, Masculin, Singulier, 3ème Personne

heautou – lui-même, elle-même, lui-même, eux-mêmes

??

il a vidé

Verbe, Aoriste, Actif, Indicatif, 3ème Personne, Singulier

kenoō – vider, priver ; (pass.) être creux, vidé, sans valeur

??

Forme

Nom, accusatif, féminin, singulier

morph -forme, aspect extérieur, forme

??

de servile

Nom, génitif, masculin, singulier

Doulos – servile, servile, complètement contrôlé, comme une figue. extension d'un système esclavagiste

??

il a reçu

Verbe, Aoriste, Actif, Participe, Nominatif, Masculin, Singulier

lambanō -prendre, recevoir ; (pass.) à recevoir, sélectionné

??

in

Préposition régissant le datif

en – Spatialement : dans, à l'intérieur, à, parmi, avec ; logiquement : au moyen de, avec, à cause de ; de temps : pendant, pendant que

??

ressemblance

Nom, Datif, Neutre, Singulier

homoiōma - une forme; ressemblance, similitude; ressemblance

??

des hommes

Nom, Génitif, Masculin, Pluriel

anthropos – être humain, personne ; l'humanité, les gens; homme, mari

??

il a été provoqué

Verbe, Aoriste, Moyen, Participe, Nominatif, Masculin, Singulier

ginomai -faire être ("gen"-erate), c'est-à-dire (réflexivement) devenir (venir à être), employé avec une grande latitude (littéral, figuré, intensif, etc.) : — surgir, être assemblé, être(-venir , -tomber, -avoir soi), être amené (passer), (être) venir (passer)

?? 

et

Conjonction

kai - et; (se connecter et continuer) et puis, puis ; (comme disjonctif)

??

à la mode

Nom, Datif, Neutre, Singulier

schéma – l'état ou la forme généralement reconnu de quelque chose ; l'aspect fonctionnel de quelque chose

??

il a été trouvé

Verbe, Aoriste, Passif, Participe, Nominatif, Masculin, Singulier

heuriskō – (agir.) trouver, découvrir, rencontrer ; (milieu) obtenir ; (pass.) à trouver

??

as

particule

hōs – comme, que, comment, environ, quand ; comme en

??

un homme

Nom, Nominatif, Masculin, Singulier

anthropos – être humain, personne ; l'humanité, les gens; homme, mari; utilisé des êtres humains par opposition aux animaux ou à la divinité

8 ??

8 il s'est humilié

Verbe, Aoriste, Actif, Indicatif, 3ème Personne, Singulier

tapeinoō – (agir) s'humilier (se), s'abaisser (se) ; (pass.) être humilié, abaissé, dans le besoin

??

lui-même

Pronom, Accusatif, Masculin, Singulier, 3ème Personne

heautou – lui-même, elle-même, lui-même, eux-mêmes

??

étant devenu

Verbe, Aoriste, Moyen, Participe, Nominatif, Masculin, Singulier

ginomai -être, devenir, arriver ; venir à l'existence, naître

??

obéissant

Adjectif, Nominatif, Masculin, Singulier

hypokoos – obéissant

??

jusqu'à

Préposition régissant le génitif

Mechri -jusqu'à ce que, au point de

??

mort

Nom, génitif, masculin, singulier

thanatos - décès

??

pair

Conjonction

de - même

??

d'une croix

Nom, génitif, masculin, singulier

Stauros – un poteau ou un poteau (comme dressé), c'est-à-dire (spécialement), un poteau ou une croix (comme instrument de peine capitale)

9 ??

9 donc

Conjonction

Dieu – donc, c'est pourquoi, pour cette raison

??

aussi

Adverb

kai - et; et puis, alors; mais, pourtant, cependant; aussi, même, de même

θεός

le Dieu

Nom, Nominatif, Masculin, Singulier

theos – Dieu, se réfère généralement au seul vrai Dieu ; dans très peu de contextes, il fait référence à un dieu ou une déesse

??

lui-même

Pronom, Accusatif, Masculin, Singulier, 3ème Personne

Autos - il Elle Ça; également utilisé comme inten.p., lui-même, elle-même, lui-même, eux-mêmes ; le même

??

il a exalté

Verbe, Aoriste, Actif, Indicatif, 3ème Personne, Singulier

hyperypseō – exalter à la plus haute place

??

et

Adverb

kai - et; et puis, alors; mais, pourtant, cependant; aussi, même, de même

??

accordé

Verbe, Aoriste, Moyen, Indicatif, 3ème Personne, Singulier

charizoma – accorder à titre de faveur, c'est-à-dire gratuitement, en bonté, grâce ou sauvetage

??

à lui

Pronom, Datif, Masculin, Singulier, 3ème Personne

automobiles - il Elle Ça; également utilisé comme inten.p., lui-même, elle-même, lui-même, eux-mêmes ; le même

ὄνομα

le nom

Nom, accusatif, neutre, singulier

onome -Nom; Titre; réputation

ὑπέρ

l'au-delà

Préposition régissant l'accusatif

hyper -(acc.) au-dessus, au-delà, plus que ; (gén.) pour, au nom de, pour le bien de; au lieu de

??

chaque

Adjectif, accusatif, neutre, singulier

Pas – tout, tout, tout, le tout

??

prénom

Nom, accusatif, neutre, singulier

onome - Nom; Titre; réputation

10 ??

10 ce

Conjonction

hina – un marqueur qui indique un but ou un résultat : pour que, pour, pour que, alors

??

at

Préposition régissant le datif

en -Spatialement : dans, à l'intérieur, à, parmi, avec ; logiquement : au moyen de, avec, à cause de

ὀνόματι

au nom

Nom, Datif, Neutre, Singulier

ho onoma -Nom; Titre; réputation

??

de Jésus

Nom, génitif, masculin, singulier

Iēsous -Jésus

??

chaque

Adjectif, accusatif, neutre, singulier

Pas – tout, chaque (chose, un), tout ; toujours

??

genou

Nom, Nominatif, Neutre, Singulier

fou - le genou

??

s'inclinerait

Verbe, Aoriste, Actif, Subjonctif, 3ème Personne, Singulier

kampō  – se plier, s'incliner (sur un genou)

??

du paradis

Adjectif, Génitif, Masculin, Pluriel

Epouranios – céleste, céleste; royaumes célestes

??

et

Adverb

kai - et

??

de la terre

Adjectif, Génitif, Masculin, Pluriel

épigée – être sur terre, terrestre

??

et

Adverb

kai - et; et puis, alors; mais, pourtant, cependant; aussi, même, de même

??

de sous la terre

Adjectif, Génitif, Masculin, Pluriel

katachthonio – sous la terre, souterrain ; cela peut désigner les morts comme une classe de personnes

11  ??

11  et

Adverb

kai - et; et puis, alors; mais, pourtant, cependant; aussi, même, de même

??

chaque

Adjectif, Nominatif, Féminin, Singulier

pasa – tout, chaque (chose, un), tout ; toujours

??

langue

Nom, Nominatif, Féminin, Singulier

glōssa - langue; Langue

??

avouerait

Verbe, Aoriste, Moyen, Subjonctif, 3ème Personne, Singulier

exomologueō – (agir.) consentir ; (au milieu) avouer ouvertement, admettre, louer

??

ce

Conjonction

chaud - cette; parce que, depuis; pour

??

seigneur

Nom, Nominatif, Masculin, Singulier

Kyrios – seigneur, maître. Cela peut être un titre d'adresse à une personne de statut supérieur, seigneur, monsieur

Ησοῦς

Jésus

Nom, Nominatif, Masculin, Singulier

Iēsous - Jésus

??

oint

Nom, Nominatif, Masculin, Singulier

Christos – Christ, Oint, Messie, la traduction grecque du Messie hébreu

εἰς

pour la qualité

Préposition régissant l'accusatif

crème glacée – vers, vers, dans; pour. Spatialement : mouvement vers ou dans une zone (s'étendant jusqu'à un but) ; logiquement : un marqueur d'objectif ou de résultat

??

gloire

Nom, accusatif, féminin, singulier

doxa – gloire, splendeur, éclat, du sens bas de la lumière impressionnante ; honneur, louange

??

de Dieu

Nom, génitif, masculin, singulier

theos – Dieu, se réfère généralement au seul vrai Dieu ; dans très peu de contextes, il fait référence à un dieu ou une déesse

??

du père

Nom, génitif, masculin, singulier

mécène – le père, un parent masculin ou un ancêtre ; par extension : un titre honorifique, leader, archétype

Traductions littérales et interprétatives

Ci-dessous se trouve le rendu littéral de Philippiens 2:5-11 basé sur le tableau interlinéaire (Interlinéaire). Il correspond étroitement à l'ordre des mots du grec. Une traduction interprétative moins littérale est également montrée. Ces traductions, constantes avec le sens grec, ne suggèrent pas l'incarnation. Il devrait également être évident que chaque déclaration dans le passage est parfaitement logique compte tenu du contexte du passage dans son ensemble.

Philippiens 2:5-11 Traduction littérale

5 Cette pensée en toi

qu'aussi en oint, en Jésus,

6 qui en forme de Dieu il subsiste,

pas de saisie,

il s'est gouverné

étant égal à Dieu,

7 plutôt lui-même il s'est vidé,

forme de servile qu'il a reçue,

à la ressemblance des hommes, il a été fait pour être,

et à la mode

 il a été trouvé comme un homme.

8 Il s'est humilié

être devenu obéissant jusqu'à la mort

même sur une croix. 

9 C'est pourquoi aussi le Dieu lui-même, il a exalté

et lui a accordé

le nom au-delà de tout nom

10 qu'au nom de Jésus,

chaque genou fléchira,

du ciel et de la terre et de sous la terre,

11 et chaque langue confesserait

que le Seigneur Jésus a oint

pour la gloire de Dieu, du Père.

Philippiens 2:5-11 Traduction interprétative

5 Cette réflexion ont en toi,

la pensée aussi dans le Messie – en Jésus,

6 qui est en possession de l'expression de Dieu,

pas d'appropriation,

il s'est affirmé

étant un mandataire de Dieu,

7 il ne s'estimait pas plutôt,

expression d'un serviteur qu'il accepta,

à la ressemblance des hommes, il a été fait,

et en composition,

il était reconnu comme un homme.

8 Il s'est humilié

étant devenu obéissant jusqu'à la mort,

même sur une croix.

9 C'est pourquoi aussi Dieu lui-même a élevé

et lui a accordé,

l'autorité au-dessus de toute autorité, 

10 Qu'à l'autorité de Jésus,

chaque genou fléchira,

du ciel, et de la terre et de ceux sous la terre,

11 et chaque langue confesserait

que Jésus is Seigneur Messie,

à la louange de Dieu le Père.